《旅行青蛙》制作人上村采访:中文版本在考虑中

[导读]“小青蛙以后会不会说话”“小青蛙会长大吗”“什么时候可以去国外旅游”

《旅行青蛙》制作人上村采访:中文版本在考虑中
《旅行青蛙》作为当下爆款游戏打到了玩家的青睐,同时对于游戏中的主人公青蛙也是关怀备至,比如说“小青蛙以后会不会说话”“小青蛙会长大吗”“什么时候可以去国外旅游”等等问题。今天就给大家带来《旅行青蛙》的制作人上村真裕子的访谈。

以下是腾讯《一线》整理的对话记录:

腾讯《一线》:你设计这款游戏的初衷是什么?

上村真裕子:我自己很喜欢旅游,所以我认为如果把真实的景点融入到游戏中会很有趣。我想把自己去过觉得不错的景点和之后想去参观的景点都融入游戏中。

《旅行青蛙》制作人上村采访:中文版本在考虑中

腾讯《一线》:你们一开始的目标群体是哪些人?你觉得谁会更喜欢这款游戏一些?

上村真裕子:我们团队是以十几岁到二十几岁的女性作为目标群体,因为她们更容易被可爱的角色所吸引。

当然,我们的目光也不仅仅是年轻女性,我们在开发这款游戏时也考虑到了其他用户的需求。哪怕是平时不怎么玩游戏的群体。

腾讯《一线》:你知道国内外合计下载这款游戏人数的粗略数字吗?

上村真裕子:目前《旅行青蛙》已经同时在Google Play / App Store上发布,截至2018年1月29日,累计下载量已经达到2200万次。

腾讯《一线》:你们从用户那里得到的反馈主要是哪些?他们喜欢这款游戏吗?

上村真裕子:从一些商店和社交网站上发布的信息上看,很多人认为游戏的画风很可爱,得到了治愈。还有一些人觉得,因为是自主操作很少的游戏,希望能在青蛙在家时增加更多的可操作性。

其实在正式发布之前,我们更加担心的是,与其他放置游戏相比,我们这款游戏需要玩家有更长的等待时间,所以我们很担心用户黏性会很低,但实际上这方面要求改善的声音很少。

腾讯《一线》:在APP Store中,这款游戏在免费应用中排名第一。你对日本以外市场的巨大成功感到惊讶吗?

上村真裕子:没错,非常惊讶。《旅游青蛙》从2017年11月底开始发售,虽然日本国内的客户也在逐渐增多,但今年以来,海外客户尤其是中国客户的数量一路飙升,这让我十分惊讶。

因为它是一款以日本实际存在的地域为舞台的游戏,我根本没想到在海外居然能获得这么大的反响。

腾讯《一线》:跟你们之前推出的另一款放置类游戏《猫咪后院》,《旅行青蛙》主要有着怎样的区别?

上村真裕子:事实上,《旅行青蛙》的开发团队正是之前做《猫咪后院》团队,由于都是“放置系”游戏,风格也大体相同,所以我认为二者给人带来的感觉是非常接近的。

不过,如果真要对比的话,在《旅行青蛙》中,用户成为了被放置的一端。

腾讯《一线》:为何要选择青蛙而不是其他小动物?小青蛙会长大吗?

上村真裕子:在日本,青蛙与“平安回来”谐音,常常会作为旅行护身符使用。所以我们单纯是考虑到,既然是“旅行回来”,那就以“青蛙”为主人公吧。

很抱歉,我们暂时没有让小青蛙长大的计划。

《旅行青蛙》制作人上村采访:中文版本在考虑中

腾讯《一线》:青蛙旅行的范围是什么?他会去日本以外的国家吗?

上村真裕子:目前,青蛙还只在日本国内旅行。也许将来可能会出国旅行,但具体的时机和方式我们还没有决定。

《旅行青蛙》制作人上村采访:中文版本在考虑中

腾讯《一线》:为什么你们会选择三叶草作为游戏的主要货币形式?它有一些特殊的含义吗?

上村真裕子:这是一款以现实世界作为舞台的游戏,所以我想用常见的植物。另外就是,为了兼顾到作为护身符象征的四叶草,所以直接把三叶草引入当作货币了。

腾讯《一线》:除了等待三叶草自然生长,玩家也可以用钱直接买。真的会有很多人在上面花钱吗?费用最高记录是多少?

上村真裕子:详细的信息还不能公开,但可以透露的是,付费用户的比例非常高。

腾讯《一线》:游戏的故事情节都是固定的吗?所有用户都相同吗?故事有没有结局?

上村真裕子:当前收集图鉴(包括礼品、土特产等)还是主要目的,但用户如果全部收集完之后,游戏还是可以继续玩。

另外,目前尚未加入的一些日本地区(都道府县)内容,将在今后的更新中进行追加。

腾讯《一线》:有些用户觉得,这个游戏目前还比较简单,将来你们会增加更多的功能,还是给更新版本增加一些更复杂的情节?

上村真裕子:我们计划今后在游戏中增加更多的内容,包括更多的旅行目的地、照片,以及进行一些工具的追加等等,能和玩家保持长久的关系我会非常高兴。

腾讯《一线》:你想通过这个游戏向用户传达什么? 玩家能从这个游戏中得到什么?

上村真裕子:这只是一款游戏而已,我们希望玩家不用考虑得太多。

换言之,因为青蛙不能说话,他在想什么谁知道呢?他想去哪里,谁都不知道的。玩家只需要自由的操作和想象就好了。

腾讯《一线》:现在《旅行青蛙》这么受欢迎,你考虑过制作中文或者英语等其他语言的版本吗?

上村真裕子:是的,我们有很多海外用户,尤其是中国用户,我们正积极研究海外版本。

腾讯《一线》:将游戏转换为日文、中文或其他语言有什么挑战或困难吗?

上村真裕子:中国的安卓手机市场比较特殊(无法使用Google Play进行发布),所以需要考虑的问题很多,如何去应对将是我们需要考虑的课题。

文/腾讯新闻

作者:周天易 2018-01-31

网友评论
关于40407 | 友情链接 | 广告服务 | 联系我们 | 网站导航 | 网站招聘
网站备案:沪ICP备19024260号-2 上海随玩网络科技有限公司
Copyright © 2009-2014 www.40407.com